Перевод "and change" на русский
Произношение and change (анд чэйндж) :
and tʃˈeɪndʒ
анд чэйндж транскрипция – 30 результатов перевода
It's against your conscience.
And I'm not gonna try and change your mind.
That's unlikely, in any case.
Это против твоих принципов.
И я не хочу пытаться переубедить тебя.
В любом случае, это маловероятно.
Скопировать
Out of 20.
And you get 15 and change back.
Thank you very much.
20.
Сдача - 16 с мелочью.
Спасибо вам.
Скопировать
He never used to wear his work clothes in front of us.
He'd always bring a bag to work with him ... and change before he got home.
Kind of like he had to separate his job ... from his identity.
Мы никогда не видели его в рабочей одежде.
Он всегда брал с собой сумку и переодевался перед приходом домой.
Он так отделял свою работу от своей личности.
Скопировать
- Come on, baby.
. - It's four and change.
Felix.
Скорее, малыш, выкладывай.
- Четыреста с какой-то мелочью.
- Феликс!
Скопировать
-Eddie, it's gonna take us--
-Silence before I come to my senses and change my mind.
Come on.
-Эдди, у нас это займет...
-Тихо... пока я не пришел в себя и не передумал.
Пошли.
Скопировать
Thought you get land crazy that long in port.
Probably, but I've been sane a long while now, and change is good.
Well, ain't that a joyful sight.
Думаю, ты там с ума сойдешь, так долго сидеть в том порту
Возможно, но я был нормальным уже долгое время, и перемены - это хорошо
Ну, разве не радостное зрелище?
Скопировать
Not fancy.
You know, you'll have time to come home and change for Dean.
Well, I can just change now, then I won't have to do it later.
Вовсе нет.
Знаешь, у тебя ведь будет время, чтобы зайти домой и переодеться перед свиданием с Дином.
Ладно, я переоденусь сейчас, не хочу потом.
Скопировать
Just shoot, okay? Point it at my chest and go ahead.
Get it out of your system so I can go home and change my pants.
Go ahead, shoot.
Направь мне в грудь и стреляй.
Давай быстрее. Хочу поехать домой и переодеться. Ну же.
Стреляй.
Скопировать
- Rory.
who mouthed off to you and wrecked my car and Dean will always be the perfect guy who would come over and
I forgot about the water bottle.
- Рори.
Джесс всегда будет плохим парнем, который огрызался на тебя и разбил мою машину, а Дин всегда будет идеальным парнем, который приходил и менял бутыли с водой.
О, теперь можно забыть о смене бутылей с водой.
Скопировать
I'll get you a drink.
I'll go upstairs and shower and change first, if you don't mind.
- All right.
Я принесу выпить.
Сначала пойду наверх, приму душ и переоденусь, если ты не против.
- Хорошо.
Скопировать
Thanks.
Now I gotta go make a call and change my order.
I don't want people mistaking us for twins.
Спасибо.
Теперь мне надо успеть позвонить и изменить заказ.
Не хочу, чтобы люди подумали, что мы близнецы.
Скопировать
Then that's settled.
I'll go and change.
Yes.
Итак, все устроилось.
- Я иду переодеться.
- Хорошо.
Скопировать
Say, will you send us some ice, please?
I'm gonna unpack and change my clothes.
And setups for eight.
Пришлите нам немного льда.
Разберу чемоданы и переоденусь.
И стаканы на восьмерых.
Скопировать
You have until just after 6:00 tomorrow night.
That makes, what... 27 hours and change.
Find someone to marry.
У тебя есть время до пяти минут седьмого завтрашнего дня.
Это двадцать семь часов с копейками.
Найди на ком жениться.
Скопировать
Wear the skirt that you cut up and walk around town the way you did In your apartment!
But your neighbors will see you so take the skirt with you and change where I'll tell you.
I'll tell you where to go.
Надень обрезанную юбку и пройдись по городу, как ты делала у себя в квартире!
Но так тебя увидят соседи, поэтому возьми юбку с собой и переоденься, где я скажу.
Я скажу, куда идти.
Скопировать
Could you zip me?
I'm way beyond late, and I still gotta go home and change, so...
Thanks for this.
Застегнешь?
Я уже опаздываю. И нужно еще заскочить домой переодеться, так что...
Спасибо.
Скопировать
Thought you get land crazy that long in port
Probably, but I've been sane a long while now, and change is good
Well, ain't that a joyful sight
Думаю, ты там с ума сойдешь, так долго сидеть в том порту
Возможно, но я был нормальным уже долгое время, и перемены - это хорошо
Ну, разве не радостное зрелище?
Скопировать
They've got this sound and motion function. Switch themselves on and off.
And then, when he's out, I can just get in and change over the tapes.
- Marry me.
Они включаются при любом движении и звуке и сами выключаются.
А когда его не будет дома, я смогу менять кассеты.
- Выходи за меня.
Скопировать
How much cash is in the register?
1,200 and change.
Duffy, no.
Сколько денег в кассе?
Тысяча двести и мелочь.
Даффи! Нет!
Скопировать
Or to a certain extent we teach them to ourselves.
Is there any specific moment, regret, political, personal, that you would just go back now and change
If I were born again...
Или, возможно, учимся на собственных ошибках.
Есть ли какие-нибудь особые моменты, что-нибудь, о чем он сожалеет, политические или личные, к которым он сейчас вернулся бы и изменил?
Если бы я родился снова, я думаю, что я был бы более или менее таким же человеком.
Скопировать
Two more speeding citations in the mail and wash your hair.
No, comb your hair, wash it later and change your shirt.
It's over there.
По почте пришли ещё две повестки по поводу превышения скорости. И вымой голову.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
Это там.
Скопировать
If you want, you can dry at the caravan.
No, I'll go home and change.
- You didn't see me?
Если хочешь, пойдём, просохнешь в фургоне.
Нет, я лучше домой пойду, переоденусь.
— Ты что, меня не видела?
Скопировать
Not even stockings. How did I know I was going to see such a total babe tonight?
Go home and change and come back and seduce him.
By then it'll be way too late.
Откуда я знала, что сегодня встречу настоящую леди?
Езжай домой, переодевайся, а потом возвращайся и соблазняй.
Так я опоздаю.
Скопировать
Estelle, you've got less than an hour and a half.
Go home and change.
I know. We'll have lunch at home.
Эстель, у тебя осталось менее полутора часов.
Поезжай домой и переоденься.
Я знаю, мы пообедаем дома.
Скопировать
Hey, I'll go spy on them.
I just gotta run home real quick and change into my ninja outfit.
I don't think this situation calls for camouflage, Kelso.
Давай я за ними пошпионю.
Сгоняю домой по-бырому и надену свой костюм ниндзя.
Я не считаю, что эта ситуация требует камуфляжа, Келсо.
Скопировать
Aw, they loved it.
Boys, go upstairs and change.
Oh boy.
Они балдели от этого.
Мальчики. идите наверх переодеваться.
Боже.
Скопировать
But is that good enough?
Is it hopeless to try and change things?
The African guy's a sign, right? Because if he isn't... then nothing in this world makes any sense to me. I'm fucked.
Кому всё это нужно?
Могу ли я что-то изменить?
Должно быть, африканец - это знак, иначе жизнь не имеет никакого смысла.
Скопировать
You keep playing.
I go home and change batteries.
You sure you don't want help?
Продолжайте играть.
А я пойду сменю батареи.
Ты уверен, что тебе не нужна помощь?
Скопировать
Simple.
You just get up and change the channel.
Don't even joke like that.
Просто.
Тебе нужно встать и переключить канал.
Не нужно так шутить.
Скопировать
Get up quick!
Go and change.
Use my belt if it's too big.
Иди переоденься.
Быстро!
Возьми пояс, а то штаны с тебя спадают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов and change (анд чэйндж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы and change для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд чэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение